Завершился 10-ый юбилейный Translation Forum Russia 2019
Форум состоялся с 23 по 25 августа 2019 года на площадке Российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена.
2019 год стал рекордным по количеству участников: форум принял более 700 участников из разных стран мира, включая представителей международных организаций, таких как Европейская комиссия и Информационный центр ООН, FIT Europe, Бельгийская палата переводчиков, WIPO Всемирная организация интеллектуальной собственности.
Сотрудники группы компаний ЭГО Транслейтинг также приняли активное участие в работе мероприятия: были проведены встречи с партнерами и установлены новые эффективные контакты.
В первый день Translation Forum Russia, в рамках бизнес-потока состоялась секция «Рынок в 2019 — анализ от первых лиц», участие в которой приняла Наталья Молчанова, Президент группы компаний ЭГО Транслейтинг.
Среди экспертов также: Алексей Шестериков, генеральный директор компании AWATERA; Денис Брусов, генеральный директор Бюро переводов «Литерра»; Леонид Глазычев, генеральный директор Logrus IT. Модератор — Константин Дранч, автор рейтинга лингвистических провайдеров.

«Я советую всем переводческим компаниям потратиться на маркетинг. Сейчас нет ни одной компании, которая бы не нуждалась в наших услугах» - поделилась своим мнением Наталья Молчанова.
Спикеры активно делились мнением о состоянии лингвистического рынка, трендах отрасли и рассказали о дальнейших планах.

«Мне кажется, сейчас мы созрели для усиления интеграций и сотрудничества внутри нашей отрасли. Это факт» - прокомментировал поднятую Натальей Молчановой тему партнёрства Алексей Шестериков, генеральный директор компании AWATERA.
«Главное, что здесь собрались люди, которые думают шире, чем текущая ситуация. Люди, которые думают на перспективу, предлагают что-то. Ведь пока люди думают - они живут, а пока руководители думают - живут их компании. Вот это самое главное» — поделился своим мнением о секции Павел Дунаев, начальник отдела переводов компании Спортмастер.

24 августа в рамках технологического потока прошла секция «Большие данные в переводческой отрасли», организатором которой выступила группа компаний ЭГО Транслейтинг.
Спикеры: Елизавета Иванова (R&D директор компании ЭГО Транслейтинг), Максим Ковалев (генеральный директор IQ Systems), Татьяна Попова (руководитель отдела переводов АО Группа Илим); Юлия Епифанцева (директор по развитию Promt), Никита Ткачев (менеджер по развитию ML продуктов Яндекс.Облака), Сергей Андреев (ведущий продукт-менеджер Smartcat). Модератор секции – Евгения Городецкая, вице-президент по технологическому развитию группы компаний ЭГО Транслейтинг.

На секции, посвященной big data в переводческой отрасли, состоялась официальная презентация EGOTECH - инновационной платформы, предоставляющей решения автоматизации перевода и обработки текста.
«EGOTech – это не просто система обработки текста, это многоцелевая технологическая стратегия, которая позволит быстро и экономично обрабатывать тексты и автоматизировать процесс перевода. Наши технологические решения помогут вам, если вы: руководитель бюро переводов, выполняющего крупные письменные проекты; начальник отдела переводов корпоративного заказчика; переводчик или лексикограф» - рассказала Елизавета Иванова, R&D директор компании ЭГО Транслейтинг.

Спасибо всем за участие и до встречи на Translation Forum Russia 2020!